Как на английском указать адрес дом квартиру

Как на английском указать адрес дом квартиру

Как написать адрес на английском языке

Как написать адрес на английском языке

Как подписать конверт, если получатель живет в другой стране? Чтобы избежать накладок и недоразумений, надо выяснить, как написать адрес на английском для отправки корреспонденции в Великобританию, Австралию или США. В каждом государстве исторически сложились собственные правила оформления почтовых отправлений – познакомьтесь с ними, чтобы письмо нашло адресата.

Правила оформления писем в Соединенное Королевство

Как принято в международной практике, адрес получателя записывается в нижней половине конверта, а отправителя – в верхнем углу.

· Лучше отказаться от знаков препинания.

· Выравнивайте строки по левому краю.

· Не обязательно писать название округа, если Вы указали город и почтовый индекс.

· Номер дома – перед именем улицы.

· Номер квартиры пишется перед номером дома.

Как написать адрес на английском языке - 1

Адрес по-английски для Великобритании и Австралии

В первой строке указывается имя получателя. В деловой корреспонденции далее идет наименование подразделения и название компании, в личной – сразу адресные данные. В общем виде это выглядит так:

· Имя и Фамилия адресата.

· Название отдела корпорации.

· Номер квартиры (Flat).

· Номер дома и улица (дом перед названием улицы!).

· Район (при необходимости).

· Населенный пункт (крупно, печатными буквами).

· Индекс (печатными литерами и цифрами).

· Страна назначения, если письмо отправляется за границу. Во внутренней корреспонденции можно не указывать.

Немного британских формальностей.

Вежливое послание начинается с адреса: не пренебрегайте обращением Mr, Mrs, Ms. Точка после инициалов НЕ пишется!

Mr Haris Beckham

Mrs Prudence Young

Mrs Nicole Kingston

Мальчик школьного возраста

Master Harry Potter

Miss Krista Black

Как написать адрес на английском языке - 2

University College London

30 Gordon Street

Адрес на английском для отправки письма в США

В деловых письмах правильный адрес на английском пишется полностью прописными (заглавными) буквами, в личных — допускаются прописные и строчные.

Формат оформления конверта в Соединенных Штатах:

· Имя и Фамилия получателя / Название организации.

· Номер квартиры (Apt), дома, название улицы, номер офиса (если нужен).

· Штат (используется двухбуквенная аббревиатура).

· Индекс – ставится после названия штата, может состоять из пяти или девяти цифр.

· Страна назначения, если письмо отправляется за границу.

При написании адреса можно использовать следующие сокращения:

Apt 11C 1307 SAN VICENTE BOULEVARD (11C – номер квартиры, 1307 – номер дома)

Как написать адрес на английском языке - 4

Адрес на английском языке для Алиэкспресс

Вы зарегистрировались на Алиэкспресс, выбрали понравившиеся вам товары, нажали кнопку «Купить», и теперь магазин запрашивает адресные данные. Итак, как правильно заполнить форму с адресом, чтобы посылка пришла без задержек?

Постарайтесь избежать ошибок в заполнении, они повлекут за собой множество проблем с доставкой покупок.

1. Не пользуйтесь кириллицей. Вводите все данные только на транслите.

2. Укажите код почтового отделения.

3. Не прогоняйте через переводчик названия улиц и городов. Письмо обрабатывается в сортировочном центре покупателя, данная информация Китаю просто не нужна.

Как написать адрес латинскими буквами? Чтобы преобразовать кириллицу в латиницу, воспользуйтесь следующей таблицей.

Как написать адрес на английском языке - 5

Для Алиэкспресс надо указать:

1. Имя получателя. Пропишите имя, фамилию и отчество. Очень часто возникают ситуации, когда из-за отсутствия отчества таможня требует сообщить его письмом, чтобы заполнить это поле полностью.

2. Страна / Регион. Выберите в списке.

3. Улица, дом, квартира. Пишите в формате Tverskaya 11-13. При наличии корпуса, пишите так Tverskaya 11-13-7. Писать кв., д. – не обязательно.

4. Город. При указании города воспользуйтесь таблицей транслитерации. Например, Krasnoyarsk.

5. Край / Область / Регион. Выберите в списке свою область.

6. Почтовый индекс. Его можно узнать на сайте Почты России.

7. Телефон. Укажите мобильный номер в международном формате. Например, для РФ это: +7 (902) 111-11-11,

где +7 – код страны, 902 – код города.

Аналогичным образом следует заполнять графу «обратный адрес» при отправке писем в любую страну.

Теперь Вы знаете, как пишется адрес на английском при отправке писем в англоязычные страны. И уже поняли, что есть нюансы, да? Узнать все-все подробности можно на курсах английского. Устанавливайте контакты правильно!

Как написать адрес на английском языке - 6

Афанаскина Екатерина Владимировна — эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».

Как написать русский адрес по английски?

С появлением интернета люди все реже пишут письма на бумаге, ведь удобней воспользоваться электронной почтой или каким-нибудь мессенджером, которые сразу доставят сообщение адресату. И, казалось бы, умение правильно написать адрес на английском стало уже чем-то вроде анахронизма, никому не нужным скиллом. Но не тут-то было, ведь существуют онлайн магазины с доставкой товара на дом, разные eBay , Amazon и AliExpress , бронь авиабилетов, обмен жильем на couchsurfing, резюме на работу мечты и, конечно же, традиционная отправка открытки для родных с зарубежной маркой из отпуска. Если вы что-то покупаете или продаете, везде необходимо указывать свой адрес – получается, что цена умения правильного оформления адреса на английском даже возросла. Так что давайте научимся тому, как пишется адрес по-английски.

К ак написать почтовый адрес по-английски ?

Наверно, главное в написании адреса на конверте – знание правильной последовательности что за чем писать. Итак, порядок написания адреса на английском такой:

  • 1. Кому пишем – имя адресата, например, Tom Cruise или название организации, допустим NYTIMES;
  • 2. По порядку указываем: номер знания или дома, название улицы, номер квартиры: 17 Kensington Street – пример для частного дома, 26 King’s Road, Off 65 – пример с номером квартиры или офиса;
  • 3. Название города и штата, если это США: London , Munich или Brooklyn, NY;
  • 4. Обязательно указываем почтовый индекс, именно на него почтальоны смотрят в первую очередь;
  • 5. Завершает адрес название страны : UK (United kingdom), France, Italy , Pol and .

Обратите внимание, что сначала лучше писать имя получателя, а потом фамилию: Dasha Petrova , William Shakespeare. Допускается вариант, когда сначала пишут фамилию, а потом имя, при этом между ними ставят запятую: Bush , Anna. При отправлении делового письма, знаком хорошего тона, является обращение по типу Mr ., Ms . Такие обозначения расшифроваться следующим образом:

  • Mr . – обращение к мужчине независимо от возраста и семейного положения;
  • Mrs . – указывается перед именем замужней женщины;
  • Miss – это обращение к женщине не состоящей в браке;
  • Ms . – такое обращение используется если семейное положение женщины неизвестно.

В случае, если адресат имеет профессиональный титул, то его указывают после запятой за именем: Ms . Anna Paul , CFO . CFO это Chief Financial Officer , финансовый директор. CEO – Chief Executive Officer , генеральный директор.

Все вышеперечисленное – это главные правила написания адреса, придерживаясь которых вы можете быть уверенным что товар/письмо/уведомления нигде не затеряется и придет к адресату вовремя.

Особенности как указывать адрес на английском в разных странах

В США и Великобритании почтовые службы имеют особые правила написания адреса на английском языке. При отправке письма в Великобританию, пишите адрес только прописью. Это дань традиции, к которой англичане относятся с особым трепетом. А если вы указываете свой адрес в США, или же отправляете туда что-нибудь, обратите внимание на то, что название штата пишется двумя большими буквами, например, AL для Alabama , CA для California , CO для Colorado . Полный список сокращений штатов представлен на сайте почтовой службы США – usps.com . В США также используют пропись при написании адресов, но только в деловой переписке.

Так же, если вы пишете внутри Америки, то в конце адреса не обязательно указывать « USA ». Но и ошибкой это не будет.

Пример адреса на английском языке в США:

155 Main Street

Brooklyn , NY 11311

Steven Bernson, Attorney at Law
1556 Broadway, suite 416
New York, NY, 10120,

Edgar Brown, CPA

Better Web Solutions, Inc.

2233 5th Avenue 4th Floor

San Diego, CA 92108

В адресе можно указывать нескольких получателей и, даже, этаж ( 2233 5th Avenue 4th Floor ).

Вот как пишется адрес по-английски в Великобритании:

39 Marchmont Road

Wallington, Surrey SM6 9NT

В случае, если вам необходимо написать адрес в самом письме, пишите его по стандартной схеме, но в строке, разделяя пункты адреса запятыми: Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.

В других странах формат адреса на английском не имеет никаких отличий от стандарта.

Распространенные ошибки

Чтобы знать, как писать правильно адрес на английском, ознакомимся с самыми распространенными ошибками.

Помните, адрес пишется для почтальона. Именно работники почты на разных этапах читают указанный адрес. Для чтения адреса, важно знать, как записать почтовый индекс получателя. Индекс на английском пишется так же, как и у всех стран. Его точность определяет в какой район отправиться бандероль/конверт, а уже местный почтальон в случае ошибки в написании улицы легко догадается, куда все же идти, так как он прекрасно ориентируется в своем районе.

Если вы отправляете письмо будучи в Великобритании, США, Австралии или любой другой англоязычной стране, то вам не обязательно писать свое имя на конверте. В этих странах принять просто подписываться в конце письма.

При отправке письма в англоязычную страну, вам следует свой адрес написать так как пишут в вашей стране, по местному образцу, а потом указать адрес на конверте по английски. Если хотите, можно добавлять в конце своего адреса но мер телефона, e — mail или даже ссылку на свой вэбсайт – все это допускается в международном формате написания адреса в письме на английском языке.

Свой адрес и имя не нужно переводить. Свои данные необходимо транслитерировать. Для этого используйте утвержденную таблицу транслитерации, чтобы не допустить ошибок:

Адрес на английском языке

Подскажите, пожалуйста, как мне лучше указать адрес доставки на английском. У меня не улица, а квартал. Адрес такой: «квартал 97, дом 4, квартира 43».

gvserg
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #2
Leon07
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #3
Seruy
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #4
rustman
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #5
needforspirt
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #6
Seruy
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #7
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #8
rustman
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #9
Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #10
rustman
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #11

Ничего страшного не случилось. просто один из них ставите основным и все.
у меня тоже 2.
Один
«Registration address:
Your main contact address»
Второй
«Primary shipping address:
Your main shipping address for purchases»
Если нажать на «View all shipping addresses», то появится список в котором будут кнопки:
«Make primary
Edit address
Delete address»
Делаете тот, который вам нужен primary, а про остальные можно
забыть, пусть лежат, никому не мешают.

Как правильно писать адрес у них изложено тут http://www.efl.ru/forum/faq/address/

Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #12
dremura
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #13

Я бы написал так

4 Kvartal97 app.43
Но на почте обязательно предупредил бы.

Новичок
  • 26 Дек 2009
  • #14
rustman
Продвинутый
  • 26 Дек 2009
  • #15

Это где? скриншот можно?

У меня в палке тоже 2 адреса. есть пункт add — можно насоздавать разных( я добавлял на ебэй , отправлял знакомому на адрес, кастрации со стороны палки не последовало)
Напротив адресов есть кнопки home и make home , т.е. можно там иметь хоть сколько, главное что основным будет только один.

dremura
1. Как писать правильно уже разобрали, ваш вариант не верный ) ;
2. Интересно посмотреть как вы будете предупреждать людей об этом. Сначала сходите в главное отделение и устроите там семинар о том как расшифровывать неправильное обозначение адресов, всех пропустивших отправлять на ликбез. Потом в свое отделение сходите, будете ходить несколько дней(потому что они как-то сменами меняются) пока не известите всех о том что написали адрес как попало и что если придет забугорная посылка с непонятным адресом, то это ваша ? )
3. Не понятно зачем вообще это делать когда можно написать правильно и понятно для всех?

Как правильно писать адреса на английском языке

Девушка получает письмо с указанием английского адреса

В век развитых технологий и быстрых средств коммуникации, бумажные носители уже не пользуются такой популярностью, как это было лет 20 назад. А с появлением цифровых подписей и печатей даже официальные письма теперь пересылаются через сервисы электронной почты. Однако, если нужно отправить за границу или получить от туда что-то объёмное, необходимо знание, как правильно оформить почтовый конверт, подписать посылку или бандероль на английском языке. В каких случаях это необходимо:

  • Когда нужно отправить официальное письмо на английском в иностранный ВУЗ.
  • Если требуется заполнить форму заказа покупки в английском интернет-магазине.
  • Когда необходимо отправить личное письмо, посылку родственнику в одну из англоязычных стран.
  • Если нужно вести деловую переписку на английском с заграничными бизнес-партнёрами и т. п.

Правила заполнения адреса на английском языке

Адреса отправителя и получателя нужно писать печатными буквами, чтобы почтовые агенты в любом государстве смогли быстро распознать названия города и улицы.

Размер букв адреса получателя должен быть больше относительно букв адреса отправителя.

Поля отправителя заполняются в левом верхнем углу конверта, а адресанта в правом нижнем или посередине.

Соблюдение, принятой в стране отправителя и получателя, стандартной последовательности.

Последовательность заполнения адреса в Украине и России:

  • ФИО (для личных писем);
  • Название предприятия (для деловой корреспонденции);
  • Номер квартиры, дома, улицы (квартира не указывается, если дом немногоквартирный);
  • Город;
  • Регион;
  • Почтовый индекс;
  • Страна (для международной корреспонденции).

Заполняя адресные поля в странах СНГ не обязательно переводить такие атрибуты местоположения, как: улица, проспект, квартира и т.д. Достаточно их просто транслитерировать.

пример написания украинского адреса на английском языке

пример написания русского адреса на английском языке

Последовательность заполнения в объединённом королевстве Великобритания:

  • ФИО (для личных писем). Англичане приветствуют, когда к имени приставлено одно из предложенных дополнений:
  • Mr. – мистер, если адресант является мужчиной;
  • Miss – мисс, когда получатель – незамужняя женщина;
  • Mrs. – миссис, адресант – замужняя женщина;
  • Ms. – это также мисс, но когда получателем является женщина или девушка с неопределённым семейным статусом.
  • Название предприятия (для деловой корреспонденции).
  • Номер квартиры, дома, улицы (квартира не указывается, если дом не является многоквартирным).
  • Город, который нужно прописывать крупными печатными буквами.
  • Регион (не указывается, если город является региональным центром).
  • Почтовый индекс, который необходимо прописывать крупными буквами.
  • Страна (для международной корреспонденции).

Пример правильно написанного британского адреса:

пример написания британского адреса на английском языке для личного и делового письма

Популярные атрибуты для определения местоположения, которые применяются в британских адресах:

таблица атрибутов и сокращений для определения местоположения в английских адресах

На курсах английского в Киеве English Planet мы подробно изучаем как вести переписку, как заполнять бланки и этикет при написании писем. Все это включено в курс бизнес английского и курс английского для взрослых . Записаться к нам Вы можете с любым уровнем знания языка , будем рады Вас видеть.

Как написать адрес по-английски

В далекие времена письма писались постоянно. Порой они были вершителями судеб не только отдельных людей, но и целых государств. К сожалению или к счастью, сегодня этот вид переписки почти забыт. Люди обмениваются информацией через интернет. А для этого, ничего кроме e-mail не нужно. Однако, знать, как написать адрес по-английски, все же необходимо. Зачем?

Все тот же интернет. Всемирная паутина предлагает множество способов покупки различных товаров, которые можно приобрести не только в своей стране, но и за рубежом. Покупая одежду, например, в Англии или Америке, адрес необходимо писать по-английски. Еще одна причина, по которой стоит владеть этой информацией — это посылки. Люди как отправляли их раньше, так и сегодня отправляют. Объемные предметы в e-mail не поместятся. И здесь, вам надо уметь писать и читать адрес на английском языке. Вся деловая переписка также требует умения написания координат. Грамотного написания!

Порядок

В хаотичном порядке располагать данные нельзя. Для этого есть четкая структура. Согласитесь, иногда сложно понять иностранное название: город это или улица, а может название дома или еще что-нибудь. Именно по этой причине написание адреса на английском подчиняется строгим правилам. Предположим, что у вас есть конверт. Данные получателя пишем посередине или в нижнем правом углу. Отправитель указывает свои данные в верхнем левом углу. Это поможет вернуть почтовой службе письмо или посылку, если оно не нашло адресата. Далее схема.

Английская почта

  1. В первой строке пишется Адресат. Это может быть как отдельный человек, так и компания.
  2. Название здания, если оно имеется
  3. Номер дома, квартиры и название улицы на второй строке
  4. Квартира, кабинет или дополнительная информация о здании указывается ниже
  5. Название местности, района, провинции
  6. Затем указываете название города большими печатными буквами
  7. Название страны можно опустить, если письмо не выходит за ее пределы.
  8. Почтовый индекс пишется только печатными большими буквами

Mr Brown (имя)

11 Oxford Road (номер дома, улица)

AYLESBURY (район)

BUCKINGHAMSHIRE (город)

UNITED KINGDOM (страна)

HP19 3EQ (индекс)

Американская почта (Австралия, Канада, Новая Зеландия)

Правила написания адреса на английском почти идентичны с предыдущим примером, только имеются некоторые дополнения. Их важно запомнить. Во-первых, почтовая служба США требует писать и использовать только заглавные буквами.

  1. Сначала указываете Addressee — Адресата. (Имя, фамилию, компанию)
  2. Номер почтового ящика есть у каждого. По нему машина сортирует письма.
  3. Номер дома и название улицы на следующей строке. Некоторые включают в себя направление: юг, запад, восток, север. Для этого можно просто написать заглавную букву: E, W, N, S перед или после названия улицы (иногда объединяют NW, NE и так далее).
  4. Номер офиса, квартиры, кабинета на следующей строке (многие адреса не имеют)
  5. Название города, местности, района, провинции, штата
  6. Почтовый индекс пишется перед названием
  7. Название страны завершает написание адреса

MARY STUARD (имя)

P. O. Box 345 (почтовый ящик)

11 W BRIGHT AVENUE(номер дома и название улицы)

SEATTLE (город)

WA 98102 (штат и почтовый индекс)

USA (страна)

Российская почта

Написать свой адрес по-английски должен уметь каждый. Именно здесь и возникают наибольшие трудности. Давайте проясним ситуацию. Имена, названия улиц и городов не переводятся. В данном случае используется транслитерация (Все об этом явлении можно узнать из статей «Транслитерация английских букв» и «Русские имена на английском»). Следующие слова можно писать двумя способами, хотя более приемлем второй:

  • uliza (ul.)/ kvartira (kv.)/ dom
  • street (str)/ apartment (apt)/ building

Порядок

  1. Фамилия, имя, отчество адресата
  2. Дом, улица, квартира — именно такой порядок
  3. Город
  4. Индекс
  5. Район, провинция (не всегда указывается)
  6. Страна

Ivanov I. I.

145 Pobeda str, apt 34

Moscow

34567

Russia

Еще несколько правил о том, как пишется адрес в английском письме. Во-первых, почтовые службы убедительно просят не использовать точки, хотя в некоторых случаях требуют. Во-вторых, не забывайте использовать заглавные буквы в некоторых элементах английского образца и полностью в американском случае. Некоторые сокращения будут вам полезны:

block или building — корпус

square — площадь (sqr)

avenue — проспект (ave)

secondary (residential ) road — проезд

quay — набережная

Что же, на этом вся информация по написанию адресов на английском языке. Помните, что лучше писать в середине координаты того, кому отправляешь, обратные данные — в левом верхнем углу. Затем строго следуйте схеме, и ваше письмо точно найдет своего адресата.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector